Pradžia » Konferencijų vertėjai » Šnibždamasis vertimas (Chuchotage)
Atgal

Šnibždamasis vertimas (chuchotage)

Ideali išeitis, jei turite svarbų svečią ir jam renginio metu reikia vertimo. Vertėjas pusbalsiu verčia pranešimo turinį asmeniškai svečiui.
 

Vertimas svarbiems svečiams

Šnibždamasis vertimas  tai sinchroninio vertimo atmaina, kai vertimo reikia vienam arba dviem žmonėms ir nėra sinchroninio vertimo įrangos. Dažniausiai šios paslaugos reikia iš užsienio atvykusiems svečiams, dalyvaujantiems renginyje, kur nėra sinchroninio ar nuosekliojo vertimo į jų gimtąją kalbą. Be to, ji gali praversti trumpų susitikimų ar apsilankymų metu, kai svečias yra tik stebėtojas. Tokiu atveju svečiams priskiriamas vertėjas, kuris būdamas greta pašnibždomis verčia tai, kas kalbama.

Jei vertimas be pertraukų trunka ilgiau negu valandą, būtina formuoti dviejų vertėjų komandą; tačiau šis vertimo būdas nėra patogus renginiuose, kurie trunka ilgiau nei valandą ar dvi, nes pradeda varginti patį klientą, kuriam verčiama. Prireikus versti ilgiau, rekomenduojama rinktis sinchroninį vertimą ir naudoti stacionariąją arba mobiliąją vertimo įrangą.