Pradžia » Vertimo paslaugos » Techniniai tekstai
Atgal

Techniniai tekstai

Naudojame vertimo atminties programinę įrangą, tad skaitmenys ir pasikartojantys teksto segmentai kaskart preciziškai perkeliami. Taip užtikrinamas terminologijos nuoseklumas.

Vertimo atmintis

Techniniuose tekstuose dažnai būna daug pasikartojimų, tad pasitelkiame vertimo atminties programinę įrangą. Ji naudojama ir verčiant kitų sričių tekstus, bet naudingiausia taikyti būtent techniniams dokumentams versti.

Mūsų kvalifikuoti techninių tekstų vertėjai naudodami vertimo atminties programinę įrangą gali versti įvairiausių formatų bylas. Kiekvienas išverstas segmentas keliauja į vertimo atmintį, ir, jei jis pasikartoja kitoje teksto vietoje, programa automatiškai pateikia anksčiau išverstą variantą. Be to, automatiškai perkeliami skaitmenys, kodai ir kiti duomenys, siūlomi žodyne ir ankstesniuose tekstuose pateikti terminai.

Vertimas išlieka nuoseklus net kai skubiai verčia keli vertėjai 

Toks darbo procesas užtikrina, kad visi terminai ir panašūs segmentai bus išversti nuosekliai ir vienodai, net jei tekstą vers daugiau negu vienas vertėjas. Be to, neatsiras klaidų perkeliant skaitmenis ir kodus. Tekstai išverčiami programinėje įrangoje, tada patikrinama jų kokybė, ir galiausiai jie eksportuojami į originalų formatą.

 Jei tas pats originalus dokumentas iš dalies atnaujinamas ateityje (pvz., keičiant prekių katalogą), naujas tekstas išverčiamas kur kas greičiau ir pigiau.

Verčiame įvairius techninius tekstus:
  • naudojimo vadovus ir instrukcijas
  • katalogus
  • duomenų bazes
  • projektų aprašymus
  • pagalbos bylas
  • techninių duomenų aprašymus
  • bandymų protokolus
  • ekspertizių ataskaitas
  • gaminių sąrašus ir lenteles
  • etiketes ir pakuotes