Verčiame teisinius, finansinius ir administracinius dokumentus, taikome darbo metodus, kurie užtikrina greitą ir nepriekaištingą vertimą. (
Jei reikia sudėtingesnio komunikacinio vertimo, spauskite čia).
Tiksli ES terminologija
Terminologija atitinka oficialiuosiuose Europos Sąjungos tekstynuose EUR-Lex ir IATE publikuojamų dokumentų terminus.
Skubus vertimas
Teisiniai ir administraciniai vertimai dažnai būna skubūs. Gebame sparčiai išversti didelės apimties tekstus.
Vertimo sertifikavimas ir notarizavimas
Vertimą tvirtiname vertėjo parašu ir biuro antspaudu. Jei dokumentus priimančioji organizacija reikalauja, vertėjo parašą tvirtiname notariškai.
Konfidencialumas
Visi jūsų dokumentai
– konfidencialūs. Jie pateikiami tik vertėjams, su kuriais esame pasirašę konfidencialumo ir duomenų neatskleidimo sutartis, ir saugomi saugiame serveryje. Jei nenorite dokumentų siųsti el. paštu, suteiksime prieigą prie jūsų profilio saugiame serveryje, ir galėsite patys įkelti bei parsisiųsti dokumentus. Be to, galime asmeniškai arba per kurjerį pasiimti ir pristatyti reikiamus dokumentus.
Dvikalbiai dokumentai
Jei pageidaujate, suformatuosime ir pateiksime vertimą kaip dvikalbį dokumentą.
Jokio vėlavimo!
Visada gausite vertimą kaip sutarta. Niekada nesiimsime užsakymo neturėdami galimybių jo atlikti laiku.
Dažnai klientai papildo ar taiso verčiamus dokumentus jau pateikę užsakymą. Visada į tai atsižvelgiame ir esame pasirengę operatyviai išversti visus jūsų teksto keitimus.
Verčiame visų rūšių dokumentus
- sutartis
- paslaugų nuostatas ir sąlygas
- ieškinius ir teismo nutartis
- įstatus
- registrų išrašus
- audito ataskaitas
- sandorių dokumentus
- posėdžių protokolus
- darbo tvarkas ir procedūrų dokumentus
- personalo dokumentus
- finansines ataskaitas
- rinkų apžvalgas ir ataskaitas
- metines ataskaitas
- muitinės deklaracijas
- asmens tapatybės dokumentus ir kt.